Translation in Arabic, adaptation and validation of the SF-36 Health Survey for use in Tunisia.
نویسندگان
چکیده
OBJECTIVE To translate into Arabic and validate the SF-36 quality of life index in a Tunisian Arabic population. BACKGROUND No validated Arabic quality of life index is published. DESIGN Arabic translation of the SF-36 scale was obtained by the "forward/backward translation" method. Adaptations were made after a pilot study involving 22 subjects from general population. Inter-rater reliability was assessed by use of intraclass correlation coefficient (ICC) and Bland and Altman method. Construct validity was assessed by Spearman rank correlation coefficient (convergent and divergent validity), and factor analysis with Varimax rotation. Internal consistency was assessed by Cronbach alpha coefficient. RESULTS We note that 130 Tunisian subjects were included in the validation study. No items were excluded. Inter-rater reliability was excellent (ICC=0.98). Cronbach alpha coefficient was 0.94 conferring to translated index a good internal consistency. Expected divergent and convergent validity results suggested good construct validity. Two main factors were extracted by factor analysis and explained 62.3% of the cumulative variance: the first factor represented mental component, the second physical component. The Cronbach alpha coefficient was 0.88 and 0.91 respectively for factor 1 and factor 2. CONCLUSION We translated into Arabic language and adapted the SF-36 scale for use in Tunisian population. The Arabic version is reliable and valid. Although the scale was validated in a Tunisian population, we expect that it is suitable for other Arab populations, especially North Africans. Further studies are needed to confirm such a hypothesis.
منابع مشابه
Short Form-McGill Pain Questionnaire-2 (SF-MPQ-2): A Cross-Cultural Adaptation and Validation Study of the Persian Version in Patients with Knee Osteoarthritis
Background: We aimed to develop and validate the Persian version of Short Form McGill Pain Questionnaire-2 (SF-MPQ-2) in patients with knee osteoarthritis. Methods: Translation and back translation was performed using Beaton’s guideline. After a consensus has achieved on the Persian version of SF-MPQ-2, it was administered to 30 patients with knee osteoarthritis in a pilot study. Then, we enr...
متن کاملChinese SF-36 Health Survey: translation, cultural adaptation, validation, and normalisation.
STUDY OBJECTIVE To develop a self administered Chinese (mainland) version of the Short-Form Health Survey (SF-36) for use in health related quality of life measurements in China. DESIGN A three stage protocol was followed including translation, tests of scaling construction and scoring assumptions, validation, and normalisation. SETTING 1000 households in 18 communities of Hangzhou. PARTI...
متن کاملQuality of Life in rural and urban populations in Lebanon using SF-36 Health Survey
BACKGROUND Measuring health status in a population is important for the evaluation of interventions and the prediction of health and social care needs. Quality of life (QoL) studies are an essential complement to medical evaluation but most of the tools available in this area are in English. In order to evaluated QoL in rural and urban areas in Lebanon, the short form 36 health survey (SF-36) w...
متن کاملCross-Cultural Adaptation and Validation of the Persian Version of the Oxford Knee Score in Patients with Knee Osteoarthritis
Background: The Oxford Knee Score (OKS) is a short patient-reported outcome instrument that measures pain and physical activity related to knee osteoarthritis. The purpose of this study is to evaluate, construct validity and consistent reliability of the Persian version of the OKS.Methods: The case series consisted of 80 patients who were clinically diagnosed with having knee osteoarthritis. Al...
متن کاملTHEORY AND METHODS Chinese SF-36 Health Survey: translation, cultural adaptation, validation, and normalisation
Study objective: To develop a self administered Chinese (mainland) version of the Short-Form Health Survey (SF-36) for use in health related quality of life measurements in China. Design: A three stage protocol was followed including translation, tests of scaling construction and scoring assumptions, validation, and normalisation. Setting: 1000 households in 18 communities of Hangzhou. Particip...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید
ثبت ناماگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید
ورودعنوان ژورنال:
- Annals of physical and rehabilitation medicine
دوره 55 6 شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2012